Маргарита Иосифовна Алигер (фамилия при рождении — Зейлигер — русская советская поэтесса и переводчица, журналистка, военный корреспондент.
Маргарита Зейлигер родилась 7 октября (24 сентября по ст. ст.) 1915 года в Одессе в семье служащих: отец, Иосиф Павлович (Иосия Пинхусович) Зейлигер, занимался адвокатской практикой, состоял членом консультационного бюро при Одесском городском съезде мировых судей.
Маргарита поступила в химический техникум, работала по специальности на заводе. В начале 1930-х годов, в свои 16 лет, Маргарита оставила учёбу, Одессу и отправилась в Москву. Провалив экзамены в институт, снимала "угол", поступила на работу в библиотеку института ОГИЗ и в заводскую многотиражку. Дебютировала в печати в 1933 году — в журнале "Огонёк" за подписью "Маргарита Алигер" были опубликованы стихотворения "Будни" и "Дождь". В 1934—1937 годах училась в Литературном институте имени А. М. Горького. В 1938 году была принята в Союз писателей СССР.
Своими литературными учителями называла Владимира Луговского и Павла Антокольского, они привлекли Алигер к переводу поэтов союзных республик. Сама более всего восхищалась стихами Бориса Пастернака. Во время гражданской войны в Испании (1937) четверо поэтов — Евгений Долматовский, Константин Симонов, Михаил Матусовский и Алигер — сочинили стихотворное послание "героическому испанскому народу". С этого момента на стихи Алигер обратил внимание Сталин, которому они пришлись по вкусу. В 1939 году, в возрасте 24 лет, Алигер получила первую правительственную награду — орден "Знак Почёта".
В своей поэзии создавала героико-романтический образ современника — энтузиаста первых пятилеток: "Год рождения" (1938), "Железная дорога" (1939) — по мнению литературоведов, с точки зрения современного восприятия, очищенного от идеологических наслоений, этот шедевр является вершиной творчества Алигер.
Получили немалую известность сборник "Камни и травы" (1940) и поэма "Зима этого года" (1938), воспевающая силу духа матери, потерявшей ребёнка. Наиболее эмоциональное произведение довоенного времени — поэма "Зима этого года", посвящённая переживаниям и силе духа матери, потерявшей первенца. Трагическая тема отражала житейские перипетии самой Маргариты:
…Меня постигло несчастье, страшнее которого ничего не могло быть, — после долгой тяжёлой болезни умер мой маленький сын. Горе, потрясшее меня, перевернув мою душу, открыло в ней, видимо, новые источники жизненной и творческой энергии, и меня словно что-то швырнуло в работу. Это была бессознательная форма самозащиты, потому что работа, и только она, могла меня поддержать и спасти в то время.
В годы Великой Отечественной войны Маргарита Алигер была военным корреспондентом в блокадном Ленинграде. Осенью 1941 года в боях под Ярцево на Смоленщине погиб муж Алигер — композитор Константин Макаров-Ракитин. Его памяти поэтесса посвятила стихотворение "Музыка", одно из наиболее эмоциональных и выразительных в её творчестве. Сама Маргарита в начале Великой Отечественной отправилась в осаждённый Ленинград, где работала военным корреспондентом.
В 1942 году Маргарита Алигер вступила в ВКП(б); в 1943 году передала присуждённую ей Сталинскую премию в Фонд обороны. Подвигам бойца на фронте и труженика в тылу Великой Отечественной войны посвящены поэтические циклы "Памяти храбрых" (1942), "Лирика" (1943).
В 1942 году написала поэму "Зоя", посвящённую подвигу Зои Космодемьянской, за которую получила Сталинскую премию. Лауреат Сталинской премии второй степени (1943).
Особое место в творчестве Алигер занимает поэма "Твоя победа", напечатанная в 1946 году. В ней она впервые обратилась к теме судьбы гонимого еврейского народа. Поэма была подвергнута суровой критике и в дальнейшем перепечатывалась с изъятием фрагмента, посвящённого еврейской теме.
В 1940—1950-е годы этот фрагмент распространялся рукописно и неоднократно фигурировал в качестве улики при разбирательстве дел "еврейских националистов". Михаил Рашкован в связи с ним написал стихотворение "Ответ М. Алигер", который также распространялся в списках.
После смерти Сталина была объявлена критикой "посредственной" поэтессой. В 1955 году Маргарита Алигер участвовала в создании "оттепельного" альманаха "Литературная Москва". Член правления Союза писателей РСФСР и Союза писателей СССР. Член редколлегии журнала "Воскресенье литературное" (1992).
Алигер осуществила переводы около 40 поэтов с болгарского, грузинского, еврейского (идиш), азербайджанского, украинского, латышского, узбекского, венгерского, литовского, корейского языков. За переводческую деятельность была награждена международной премией имени П. Неруды (1989).
Переводила поэзию Арчибалда Маклиша, Пабло Неруды, Эдны Сент-Винсент Миллей, Эдуардаса Межелайтиса, Ханса Магнуса Энценсбергера, Десанки Максимович и других современных ей азербайджанских, американских, сербских, узбекских, украинских поэтов.
1 августа 1992 года Маргарита Алигер погибла в результате несчастного случая, упав в глубокую канаву неподалёку от своей дачи в подмосковном посёлке Мичуринец. 5 августа 1992 года "Литературная газета" опубликовала некролог. Его подписали 25 известных поэтов и писателей, среди них — Андрей Вознесенский, Евгений Евтушенко, Евгений Долматовский, Лидия Либединская, Булат Окуджава, Лев Разгон. Похоронена на Переделкинском кладбище рядом со своими дочерьми.