Как в Петербурге правильно склонять названия улиц? — Пойду на Бармалееву улицу...
В Петербурге не прекращаются споры касательно возвращения исторических названий. За этими хайповыми заголовками в СМИ как бы затёрлось главное, — это топонимический симбиоз прошлого с настоящим, существующий в проблеме правильного употребления названий как исторических, так и современных улиц, их написание и склонение.
Как это верно делать объяснили в бюро Топонимической комиссии. Некоторые старинные названия в Петербурге представляют собой краткие притяжательные прилагательные в именительном падеже, например, Щербаков переулок или Уткин проспект. Однако если с этими топонимами всё ясно, то с улицами не совсем так.
Переименование улиц при Союзе
При СССР в Ленинграде, как впрочем и по всей стране, массово переименовывали улицы с целью увековечивания памяти революционеров и партийных лидеров. "Увековечивающие" наименования улиц создавались в форме родительного падежа существительного, к примеру, улица Ленина. А ведь существующее название этой магистрали было присвоено Широкой улице, проходившей от Большого до Левашовского проспекта, в 1923 году.
Вот, на что стоит обратить внимание, на то, что слово "улица" в старинных питерских названиях ставилось после непосредственно самого названия — Бармалеева улица, а не наоборот, как сегодня нередко можно услышать, мол, "пойду на улицу Бармалееву", а надо: на Бармалееву улицу, Замшину улицу и т.д.
Советское прошлое своими переименованиями, такими как улица Калинина и ей подобными, перевернули топонимы и запутали жителей, где говорить впереди, а где после, как в юмористической сценке Винокура: "Тут читаем, тут не читаем, здесь рыбы заворачивали".
Полбеды, если бы только жители путались, а то и порой инстанции, которые должны отвечать за качество вывешиваемых табличек, сами делают ошибки, подавая неверный пример. Но мы разберёмся со всем этим окончательно и бесповоротно.
Реестр названий и расположение
Вот полный список официально существующих названий такого рода, зафиксированных в Реестре названий объектов городской среды, принятом постановлением правительства Санкт-Петербурга № 117 от 6 февраля 2006 года, который устанавливает правила употребления петербургских названий:
- Абросимова, Гусева, Комарова, Крюкова, Миронова, Панфилова, Тарасова улицы — на Охте;
- Бармалеева, Плуталова, Подрезова, Полозова, Шамшева, а также Большая, Малая и Глухая Зеленины улицы — на Петроградской стороне;
- Ольгина, Рюхина и Эсперова улицы — на Крестовском острове;
- Замшина улица — в Полюстрове;
- Карташихина, Опочинина и Остоумова улицы — в Гавани;
- Куракина улица — на Пискаревке;
- Перфильева улица — в Лесном;
- Рашетова улица — в Удельной;
- Репищева и Шарова улицы — в Коломягах;
- Сегалева улица — в Шувалове;
- Старцева улица — на Гражданке (фактически, внутриквартальный проезд параллельно улице Бутлерова);
- Тосина улица — в районе Лиговки;
- Ильмянинова и Осокина улицы — в Кронштадте;
- Жукова улица — в Сестрорецком Разливе.
Как правило, это небольшие улицы, кроме Репищевой, Замшиной и Большой Зелениной.
Значение Зелениной и других историчексих улиц
Названия этих магистралей, в подавляющем большинстве случаев, произошли от имён или фамилий владельцев домов или земельных участков. Любопытное исключение составляет Рюхина, которая получила наименование, так сказать, "в честь" русской народной спортивной игры — "рюхи" или "городки".
Говоря на профессиональном сленге, "топонимический куст" Зелениных улиц ведёт своё происхождение от слободы "зелейного", что означает, — порохового завода XVIII века. Зелениных улиц в Петербурге 3 — Большая, Малая и Глухая. Это единственный в своём роде топонимический ансамбль, обычно составляющие подобных троек именуются Большой, Малой и Средней.
Раньше улицы были не Зелениными, а Зелейными. В XVIII веке одним из значений слова "зелье" было "порох". За Карповкой, на западной оконечности Аптекарского острова, с 1710 года располагался первый в Петербурге пороховой завод, а здесь была Зелейная слобода, в которой жили его рабочие. Интересно, что первое время пороховым производством заведовала женщина — вдова выписанного из Голландии мастера Елена де Воль.
Дело в том, что мастер умер, никому, кроме жены, не открыв секретов производства, и волей-неволей пришлось взять её на службу. В 1801 году завод закрыли, оборудование перевезли на Охтинские пороховые заводы, а землю пожаловали придворному гардеробмейстеру Геслеру, по фамилии которого позже был наименован Геслеровский переулок (ныне Чкаловский проспект).
Большая Зеленина улица сначала, с 1777 года, называлась просто Зелейной, а с 1798 года установились наименования Большая и Малая Зелейные улицы. К середине XIX века прежнее значение слова "зелье" забылось. Уже в справочнике 1820 года Большую Зелейную улицу назвали Большой Зелёной, а с 1849 года окончательно установилась современная форма — Большая, Малая и Глухая Зеленины улицы.
Куракина улица — это продолжение традиции названий по петровским сподвижникам. Что касается происхождения названия Репищевой улицы, до сих пор не выяснено. Интересна история названия Бармалеевой улицы в Санкт-Петербурге.
Правильное склонение
Вне зависимости от происхождения у всех вышеприведённых улиц, собственно название должно предшествовать статусной части. Поэтому их правильно склонять следующим образом:
- Эсперова улица — Эсперовой улицы — Эсперовой улице — Эсперову улицу — Эсперовой улицей — об Эсперовой улице.
Постоянно сверяться с упомянутым реестром названий, безусловно, затруднительно. Но можно, версию реестра найти на странице Топонимической комиссии spbculture.ru
Игнор правил со стороны органов
Эту тему мы немного затронули выше. В Петербурге есть проблема и она состоит в том, что те органы и их представители, кому по роду занятий следует представлять образец в употреблении названий для населения, не желают считаться с нормативным написанием, зачастую, впрочем, и не подозревая о существовании такового.
В общей массе — это сотрудники СМИ, справочных изданий, рекламных агентств и даже картографической продукции. Но и это ещё не самое неприятное. Нормы реестра игнорируют даже городские службы, для которых, между прочим, выполнение указанного постановления строго обязательно.
Самое наглядное подтверждение такого отношения можно видеть на адресных табличках городских зданий. Почти завершена программа по установке новых адресных знаков во всем городе. Но и в центре, и на окраинах корректное написание названий из приведённого списка скорее исключение, чем правило.
На Петроградской стороне только Зеленины улицы отображены более-менее правильно. Зато все остальные обозначены как "улица Шамшева", "улица Подрезова". А такое написание как раз и провоцирует неправильное употребление названия в быту. Вот и называется кафе "На Подрезова", а не "На Подрезовой", хотя никакому бизнесмену не пришло бы в голову назвать кафе "На Садовая" вместо "На Садовой".
На Охте Крюкова улица написана грамотно, зато весь остальной охтинский "куст" — от Панфиловой до Тарасовой – выглядит как "улица Панфилова" и т. д. Светлым лучом в этом царстве является Гавань: там все три улицы обозначены правильно. Зато на Рашетовой и Замшиной улицах корректные по написанию таблички старого образца заменили на новые — "улица Рашетова", "улица Замшина". Аналогичным способом действуют и службы ГИБДД, которые занимаются установкой дорожных указателей.
О вкусе, магии и курсе
"Вишенкой на торте" топонимического невежества можно считать указатель в подземном зале станции метро "Чкаловская", который указывает "выход на улицу Большую Зеленина", вместо единственно верного "выхода на Большую Зеленину улицу". Жаль, что именно это вкусную надпись не видят петербуржцы, а им приходится каждый день довольствоваться безвкусным суррогатом.
Ведь традиция исторических петербургских названий не портит вкус, а наоборот делает его более изысканным, и будем надеяться, что она не будет окончательно утрачена, а станет для жителей Культурной столицы утонченным источником вдохновения и всегда восхитительного настроения. В Петербурге давно назвали эти улицы именно так, в них вложена магия, ведь не зря бытует мнение, как назовёшь корабль, так он и поплывёт. И не нам менять победный курс великого города на Неве.