Опера Джоаккино Россини «Золушка»
Мировая премьера: 25 января 1817 года, театр Валле, Рим
Премьера постановки: 17 апреля 2024 года
Возрастная категория 12+
Опера Джоаккино Россини
Исполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке)
Герои оперы «Золушка»
Совсем скоро россиниевская опера обретёт свое сценическое воплощение в Мариинском театре. Продолжаем знакомиться с ее героями — с теми, кому Россини дал красноречивые имена.
В первую очередь, это Анджелина — главная героиня оперы. Сочинению дано сказочное имя, так как либреттист Якопо Ферретти опирался на сказку Шарля Перро «Золушка».
Однако в опере эту девушку зовут Анджелина. Свой ангельский характер она проявляет как с сестрами и отчимом, так и с нищим.
Этим переодетым нищим окажется Алидоро — мудрый советник Принца, который инкогнито узнает о каждой из претенденток на роль невесты.
Алидоро — тоже говорящее имя. Оно означает «золотые крылья». Алидоро словно посланник небес для Анджелины, он ободряет ее и обещает, что ее судьба изменится — нужно только довериться ему.
И третий персонаж из этого ряда — это отчим Анджелины, дон Маньифико. Magnifico значит «великолепный, большой». Всю оперу он одержим задачей выдать одну из дочерей замуж за принца. Пожалуй, это самый бодрый и самоуверенный персонаж у Россини.
Премьерная серия показов «Золушки» начнется в Мариинском театре с 17 апреля.
Исполнители
Партии готовят
- Анджелина (Золушка) – Цветана Омельчук, Дарья Росицкая, Светлана Карпова, Эвелина Агабалаева, Регина Рустамова, Ирина Шишкова
- Клоринда – Анна Денисова, Юлия Сулейманова, Кристина Гонца, Анна Шульгина, Маргарита Иванова, Марина Алешонкова
- Тисба – Анастасия Донец, Екатерина Латышева, Анна Князева, Альбина Шарафутдинова
- Рамиро – Клим Тихонов, Денис Закиров, Александр Михайлов, Ярамир Низамутдинов
- Алидоро – Магеррам Гусейнов, Владимир Феляуэр, Геворг Григорян, Илья Банник, Мирослав Молчанов
- Дандини – Ярослав Петряник, Виктор Коротич, Сергей Романов, Максим Даминов, Егор Чубаков
- Дон Маньифико – Денис Беганский, Николай Каменский, Яков Стрижак, Павел Шмулевич, Степан Завалишин
Авторы и постановщики
- Музыка Джоаккино Россини
- Либретто Якопо Ферретти
- Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
- Режиссер – Екатерина Малая
- Художник по декорациям и костюмам – Вячеслав Окунев
- Художник по свету – Вадим Бродский
- Художник по видео – Вадим Дуленко
- Ответственный концертмейстер – Марина Мишук
- Хормейстер – Павел Теплов
Краткое содержание
Джоаккино Россини написал «Золушку» в возрасте двадцати пяти лет, притом что она стала его двадцатой оперой. Понятно, при такой чрезвычайной производительности поиск сюжетов становился задачей не из легких, ведь нужно было еще и обойти цензуру. За два дня до Рождества 1816 года Россини, его либреттист Якопо Ферретти и импресарио Доменико Барбайя устроили мозговой штурм на тему подходящих оперных сюжетов.
Около трёх десятков предложенных Ферретти вариантов соавторы отвергли, пока наконец не вспомнилась «Золушка». Набросок либретто был написан за одну ночь, музыка – менее чем за месяц; премьера состоялась на Рождество следующего, 1817 года в римском театре Валле. Судьба оперы и судьба ее героини рифмуются друг с другом: поначалу недооцененная, «Золушка» позднее восхитила и покорила весь мир.
Тем не менее «живое» исполнение этой музыки остается редкостью: спеть «Золушку» с ее сумасшедшими темпами и умопомрачительными пассажами могут только виртуозы высочайшего класса.
Хотя либретто «Золушки» восходит (опосредованно) к сказке Шарля Перро (1697), оперой-сказкой ее не назовешь. Театр Валле, для которого создавалось это сочинение, не располагал сложной машинерией, и красиво превратить тыкву в карету, а мышей – в лошадей там было попросту невозможно.
Нет в опере и истории с хрустальным башмачком, поскольку сцена примерки туфельки в россиниевские времена воспринималась как непристойная. Мачеху либреттист заменил на отчима, крестную – на мудреца-наставника. Россиниевская «Золушка» – это в первую очередь великолепная итальянская опера-буффа с переодеваниями, ослепительная музыкальная гирлянда из арий, ансамблей, хоров и симфонических фрагментов с речитативами в промежутках.
Но композитор не ограничился комическим жанром, и если дон Маньифико и Дандини – персонажи сугубо буффонные, то Рамиро (принц) и Анджелина (Золушка) поют языком «серьезной» оперы: их чувства высоки и благородны. Вопреки оперному «стандарту», титульную партию Россини отдал не сопрано, а меццо-сопрано, причем крайне редкому – колоратурному! И пусть на сцене не происходит волшебных превращений, – когда слушаешь «Золушку», не раз возникает ощущение чуда. Это чудо – человеческий голос и его поистине фантастические возможности. Христина Батюшина
Организаторы могут поменять время, даты или отменить событие без предупреждения.