Опера «Волшебная флейта»
30 сентября 1791 года разношерстная публика венского предместья впервые увидела «Волшебную флейту» – «большую оперу в двух действиях господина Эмануэля Шиканедера», как было написано на ее афише. Чуть ниже, помельче, стояло имя Моцарта, композитора. Странная, на современный взгляд, иерархия авторства в те времена была обычным делом: один придумал и рассказал историю, другой написал к ней музыку. Чудо «Волшебной флейты» заключается в том, что великая, одухотворенная музыка Моцарта превратила вторичную и путаную сказку Шиканедера в многомерное и при этом абсолютно цельное творение с неисчерпаемыми возможностями для интерпретаций.
«Волшебная флейта» изначально универсальна и демократична, это опера для всех: для детей и взрослых, для знатоков и любителей. Она дружелюбно открывается каждому по мере его возможностей, жизненного и художественного опыта. Ребенка приведет в восторг битва со змеем, развеселит человек-птица Папагено, заворожит красивая и грозная Царица ночи. Кому-то будут интересны вписанные в «Волшебную флейту» масонские ребусы и отсылки к египетским древностям. Кто-то придет на спектакль в предвкушении верхнего фа в знаменитой арии Царицы ночи и нижнего фа в менее знаменитой, но не менее гениальной арии мудреца Зарастро. Переливаясь многочисленными гранями, «Волшебная флейта» в своей сердцевине сконцентрирована на одной теме – теме человека.
Это опера о его достоинствах и слабостях, о его духовных исканиях и тяге к земным утехам, о его чувствах, главное из которых, конечно, любовь. За два месяца до собственной кончины тридцатипятилетний Моцарт подарил миру одно из самых жизнерадостных и поэтичных своих сочинений, и хотя тень смерти нет-нет да и мелькнет в светоносной музыке «Флейты», непреложной остается провозглашенная в этой опере-притче победа красоты, добра и истины. Христина Батюшина
- Опера Вольфганга Амадея Моцарта
- Исполняется с диалогами на русском языке, музыкальные номера исполняются на немецком языке с русскими субтитрами
- Мировая премьера: 30 сентября 1791 года, театр Ауф дер Виден, Вена
- Премьера в Большом (Каменном) театре: 24 мая 1818 года (на русском языке, перевод Александра Шеллера)
- Премьера в Театре оперы и балета им. С. М. Кирова (Мариинском): 4 июня 1966 года (обработка либретто Вальтера Фельзенштейна, перевод на русский язык Джемала Далгата)
- Премьера постановки: 29 декабря 2022 года
- Продолжительность спектакля 2 часа 50 минут
- Спектакль идет с одним антрактом
- Возрастная категория 6+
Организаторы могут поменять время, даты или отменить событие без предупреждения.